Multilingual Experiments of UTA at CLEF 2003: The Impact of Different Merging Strategies and Word Normalizing Tools

نویسندگان

  • Eija Airio
  • Heikki Keskustalo
  • Turid Hedlund
  • Ari Pirkola
چکیده

There are two main translation approaches in a multilingual information retrieval task: either to translate the topics or to translate the datasets. The first one is an easier and more common approach. There are two indexing approaches: either to index the languages in the same index, or to build separate indexes for different languages. If the latter approach is used, retrieved result sets must be merged. Several merging strategies have been developed, but there have been no breakthroughs. University of Tampere used the raw score approach as the baseline in the CLEF 2003 runs and tested two new merging approaches. No remarkable differences were found between the merging methods. The index words can be stored as such (inflected index), or normalized. The most common normalizing method in IR is stemming. The tests of University of Tampere show that stemming is a good normalizing method for English, which is a language with weak morphology. For Finnish stemming gives remarkably worse results, the index built with the morphological analyzer gave better results.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

EXETER at CLEF 2003: Experiments with Machine Translation for Monolingual, Bilingual and Multilingual Retrieval

The University of Exeter group participated in the monolingual, bilingual and multilingual-4 retrieval tasks this year. The main focus of our investigation this year was the small multilingual task comprising four languages, French, German, Spanish and English. We adopted a document translation strategy and tested four merging techniques to combine results from the separate document collections...

متن کامل

Dublin City University at CLEF 2005: Multilingual Merging Experiments

This year the Dublin City University group participated in the CLEF 2005 Multilingual merging task. We tested different a range of standard merging techniques for merging the provided ranked result lists and show that the success of these techniques can sometimes be dependent on the retrieval system used.

متن کامل

Multilingual Retrieval Experiments with MIMOR at the University of Hildesheim

Fusion and optimization based on relevance judgements have proven to be successful strategies in information retrieval. In this year's CLEF campaign we applied these strategies to multilingual retrieval with four languages. Our fusion experiments were carried out using freely available software. We used the snowball stemmers, internet translation services and Lucene's and the new MySQL's text r...

متن کامل

Eurospider at CLEF 2002

For the CLEF 2002 campaign, Eurospider participated in the multilingual and German monolingual tasks. Our main focus was on trying new merging strategies for our multilingual experiments. In this paper, we describe the setup of our system, the characteristics of our experiments, and give a first analysis of some of the results.

متن کامل

Twenty-One at CLEF-2000: Translation Resources, Merging Strategies and Relevance Feedback

This paper describes the official runs of the Twenty-One group for CLEF-2000. The Twenty-One group participated in the monolingual, bilingual and multilingual tasks. The following new techniques are introduced in this paper. In the bilingual task we experimented with different methods to estimate translation probabilities. In the multilingual task we experimented with refinements on raw-score m...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2003